A Bíblia Ortodoxa
"Algumas vezes as pessoas me perguntam se existe uma "Bíblia ortodoxa", já que ouvem falar em "Bíblia Católica" e "Bíblia Protestante". A resposta é *sim*, existe".
"A Bíblia ortodoxa é constituída dos livros do Novo Testamento (Evangelhos, Atos, Epístolas e Apocalipse) conhecidos, porém é baseada na versão em grego do Velho Testamento, chamada Septuaginta, que foi utilizada por Cristo, pelos Apóstolos, por toda a Igreja até o século IV, por toda a era do Império Romaico e até os dias de hoje é lida na Liturgia grega".
"Três séculos antes de Cristo, a cultura grega já havia se espalhado pelo mediterrâneo e o grego era a língua "internacional". Muitos judeus já haviam esquecido o hebraico, sua língua original, e, ou falavam dialetos locais como o aramaico, ou, em locais como Egito, Roma e Grécia, falavam grego. Isso fazia com que muitos não pudessem ler as Escrituras, pois já não entendiam a língua em que estavam escritas".
"Foi obra de um faraó egípcio de ascendência grega, Ptolomeu II, filho de Ptolomeu I, que fora general de Alexandre, o Grande. Ele ordenou que 72 sábios judeus, que conheciam tanto o hebraico quanto o grego, traduzissem as Escrituras (que hoje chamamos de Antigo Testamento) para o grego. Isso as tornou legíveis para os judeus de sua época e para todo o mundo que quisesse conhecê-las. Eles foram reunidos em Alexandria, cada um em um quarto e quando terminaram suas traduções combinavam perfeitamente".
"A Septuaginta é a versão do Antigo Testamento mais citada por Nosso Senhor Jesus e pelos Apóstolos no Novo Testamento. É a versão mais utilizada pelos Pais da Igreja e era a referência também no Ocidente onde existia uma tradução para o Latim da Septuaginta. Jerônimo rompe com a tradição ortodoxa ocidental no século 4 e refaz a tradução, predominantemente a partir de textos judaicos. Estes haviam sido retraduzidos para o hebraico a partir da própria Septuaginta, com maior ou menor influência dos originais em cada capítulo. Essa tradução para o Latim, conhecida como Vulgata Latina é que é a referência para a igreja romana até hoje, e a retradução para linguas vernáculas daqueles textos judaicos retraduzidos (chamada versão Massorética) é a tradição protestante até hoje".
"Finalmente, existem trechos e livros inteiros na tradicional Bíblia ortodoxa que não se encontram na romana ou na protestante. Vejam a tabela comparativa abaixo":
Antigo Testamento | Nome em Português | Nome Católico | Nome Protestante | |
A Lei | ||||
Γένεσις | Gênesis | Gênesis | Gênesis | |
Ἔξοδος | Êxodus | Êxodus | Êxodus | |
Λευϊτικόν | Levítico | Levítico | Levítico | |
Ἀριθμοί | Números | Números | Números | |
Δευτερονόμιον | Deuteronômio | Deuteronômio | Deuteronômio | |
História | ||||
Ἰησοῦς Nαυῆ | Josué | Josué | Josué | |
Κριταί | Juízes | Juízes | Juízes | |
Ῥούθ | Rute | Rute | Rute | |
Βασιλειῶν Αʹ | I Reinos | I Reis | I Samuel | |
Βασιλειῶν Βʹ | II Reinos | II Reis | II Samuel | |
Βασιλειῶν Γʹ | III Reinos | III Reis | I Reis | |
Βασιλειῶν Δʹ | IV Reinos | IV Reis | II Reis | |
Παραλειπομένων Αʹ | I Paralipomenon | I Crônicas | I Crônicas | |
Παραλειπομένων Βʹ | II Paralipomenon | II Crônicas | II Crônicas | |
Ἔσδρας Αʹ | I Esdras | Não Tem | Não Tem | |
Ἔσδρας Βʹ | II Esdras | I Esdras | Esdras | |
II Esdras | Neemias | |||
Obs.: O livro "II Esdras" Ortodoxo contém em si os que os romanos chamaram de I e II Esdras, e os | ||||
que os protestantes chamaram de "Esdras" e "Neemias". O "I Esdras" Ortodoxo não existe nas Bíblias romanas ou protestantes. | ||||
Τωβίτ | Tobias | Tobias | Não Tem | |
Ἰουδίθ | Judite | Judite | Não Tem | |
Ἐσθήρ | Ester | Ester | Ester | |
(Completo) | (Completo) | (Incompleto) | ||
Obs.: O livro "Ester" Ortodoxo e Romano é completo, possuindo partes faltantes das Bíblias protestantes tradicionais. | ||||
Μακκαβαίων Αʹ | I Macabeus | I Macabeus | Não Tem | |
Μακκαβαίων Βʹ | II Macabeus | II Macebeus | Não Tem | |
Μακκαβαίων Γʹ | III Macabeus | Não Tem | Não Tem | |
Sabedoria | ||||
Ψαλμοί | Salmos | Salmos | Salmos | |
Ψαλμός ΡΝΑʹ | Salmo 151 | Não Tem | Não Tem | |
΄Ωδαὶ | Odes(*) | Não Tem | Não Tem | |
Προσευχὴ Μανάσση | Oração de Manassés | Não Tem | Não Tem | |
Ἰώβ | Jó | Jó | Jó | |
Παροιμίαι | Provérbios | Provérbios | Provérbios | |
Ἐκκλησιαστής | Eclesiastes | Eclesiastes | Eclesiastes | |
Ἆσμα Ἀσμάτων | Cântico | Cântico | Cântico | |
dos Cânticos | dos Cânticos | dos Cânticos | ||
Σοφία Σαλoμῶντος | Sabedoria | Sabedoria | Não Tem | |
Σοφία Ἰησοῦ Σειράχ | Sabedoria de Jesus | Eclesiástico | Não Tem | |
Filho de Sirach | ||||
Ψαλμοί Σαλoμῶντος | Salmos de Salomão | Não Tem | Não Tem | |
Profetas | ||||
Δώδεκα | Os Doze | |||
Ὡσηέ Αʹ | Hoséias | Hoséias | Hoséias | |
Ἀμώς Βʹ | Amós | Amós | Amós | |
Μιχαίας Γʹ | Miquéias | Miquéias | Miquéias | |
Ἰωήλ Δʹ | Joel | Joel | Joel | |
Ὀβδίου Εʹ | Obadias | Obadias | Obadias | |
Ἰωνᾶς Ϛ' | Jonas | Jonas | Jonas | |
Ναούμ Ζʹ | Naum | Naum | Naum | |
Ἀμβακούμ Ηʹ | Habacuque | Habacuque | Habacuque | |
Σοφονίας Θʹ | Sofonias | Sofonias | Sofonias | |
Ἀγγαῖος Ιʹ | Ageu | Ageu | Ageu | |
Ζαχαρίας ΙΑʹ | Zacarias | Zacarias | Zacarias | |
Ἄγγελος ΙΒʹ | Malaquias | Malaquias | Malaquias | |
Ἠσαΐας | Isaías | Isaías | Isaías | |
Ἱερεμίας | Jeremias | Jeremias | Jeremias | |
Βαρούχ | Baruque | Baruque | Não Tem | |
Θρῆνοι | Lamentações | Lamentações | Lamentações | |
Επιστολή Ιερεμίου | Epistola de Jeremias | Baruque | Não Tem | |
Obs. Na Bíblia romana o livro "Baruque" une os livros chamados "Baruque" e "Epístola de Jeremias" na Bíblia Ortodoxa. | ||||
Ἰεζεκιήλ | Ezequiel | Ezequiel | Ezequiel | |
Δανιήλ | Daniel | Daniel | Daniel | |
(Completo) | (completo) | (Incompleto) | ||
Apêndice | ||||
Μακκαβαίων Δ' Παράρτημα | 4 Macabeus | Não Tem | Não Tem |
"(*) O livro "Odes" constitui uma compilação de canções que se encontram no Antigo e no Novo Testamento, incluindo a "Oração de Manassés". A rigor, não é um livro do Antigo Testamento ou do Novo Testamento, mas um "Hinário Bíblico"".
"As canções do livro Odes são:
Primeira Ode de Moisés (Êxodus 15:1-19)
Segunda Ode de Moisés (Deuteronômio 32:1-43)
Oração de Ana, mãe de Samuel (1 Reinos 2:1-10)
Oração de Habacuque (Habacuque 3:2-19)
Oração de Isaías (Isaías 26:9-20)
Oração de Jonas (Jonas 2:3-10)
Oração de Azarias (Daniel 3:26-45, na versão completa)
Canção dos Três Jovens (Daniel 3:52-88, na versão completa)
O Magnificat; Oração de Maria, a Theotokos (S. Lc 1:46-55)
Benedictus, Canção de Zacarias (S. Lc 1:68-79)
Cântico de Isaías (Isaías 5:1-9)
Oração de Ezequias (Isaías 38:10-20)
Oração de Manassés, Rei de Judá quando cativo na Babilônia(ref. em 2 Paralipomenon 33:11-13 e na íntegra aqui)
Nunc dimittis; Oração de Simão (S. Lc 2:29-32)
Gloria in Excelsis Deo; Cântico da Manhã (trechos de S.Lc 2:14, Sl.144:2 e Sl 118:12)"
Fonte : Vida Ortodoxa .
Paz do Senhor Irmão .Excelente comentário. Nunca procurei ler a Bíblia Ortodoxa mas agora vou procurar conhecer.Abraços.
ResponderExcluirAmém, irmã diaconisa Dalva Coutinho. Estou tentando fazer desse blog uma fonte de pesquisa, não só para estudantes de Teologia, como para todas as pessoas. Por favor, ore por nós, para que Deus continue abençoando esse trabalho.
ResponderExcluirA paz do Senhor Jesus.